top of page
搜尋

空海大師證道歌


空海大師證道歌

花色雖香會凋謝

世間有誰可長存

有爲奧山今日越

不再迷醉生死夢













いいろはにほへとちりぬるを


yi lo wa, ni ho he do,qi li nu lu o

我が世誰ぞ常ならむ


wa ga yo, da la zo,chi ne na la en

有為の奥山けふ越えて


wu yi no,o ku ya ma kehu ko ede

浅き夢見じよひもせず

a sha ki, you me mi ji ei hi mo she shi

譯注:

*世間→「我們的世間」or「此世間」的意思。原文用的是「我(吾)世」。

*「有為奥山」,指有為的奥山,有為的世界対凡智有如是深奥之山,難窺其貌。

五十音歌——越過有為的奧山


覺雲 发表于2009年10月07日













いいろはにほへとちりぬるを

花開時,雖有香花,但會散落

我が世誰ぞ常ならむ-

這個世間有誰能常

有為の奥山けふ越えて

奧山,很難越過 今天越過有為的奧山

真正覺悟的世界,無我的世界

浅き夢見じよひもせず

不要被美味、香味迷住了。不要被慾望牽著鼻子走,不要被誘惑了。























08年七月在香港時,師父教我們唱的一首和歌,由弘法大師作的。跟著老師飯後散步時,便經常哼唱著這首歌。今天師父問我可有這首歌的譯文,便在筆記中找到師父曾給我們的譯文,並有老師的解釋。一起記在這裡,以勉勵自己不忘初心,不辜負每天所頂戴的尊貴生命,持之以恆三十年、五十年地聞法,聞到身心徹到,一口氣不來。不能太早畢業喔。


“無我是最快樂的,這樣的世界就是覺悟、證悟的世界。佛教就是要到達這個世界。今天超越有為的奧山,就是超越執著的世界。這是佛教究極的境界。我們說往生淨土,這就是凈土的世界。無為的世界就是彌陀的境界。佛教就是教給我們沒有執著的世界。

“以前的修行人都是在寒林獨坐。佛陀也是在寒林修行的。在墳場打坐修行的人,為打破執著,想像自己是墳場裡的人,死時,什麼都帶不去。”


老師在法座上開示法語:


寒林獨坐草堂春

今天老師又說:

世間皆是夢中追夢之人。








附:據網絡資料整理

空海大師證道歌,即伊呂波歌(いろはうた)。

伊吕波(いろは ,或作色叶),是一种将日语假名排列次序的方法。由于内容有实质意义,可视为全字母句的一种。「いろは」是该诗歌的首三个音。「いろは」大致相当于英语的「ABC」一样,指最基本的意思。这首歌用到了几乎五十音的每一个字,所以就像英文的字母歌一样。而歌词本身是一首发人深省的佛偈







千年之前,一位佛门弟子,怀着对泱泱中华文明的向往,怀着探求真谛真解的虔诚之心,从日出尽头处之国,渡海而来。他的法号:空海。

正是这位日本真言宗祖师,后世尊为弘法大师的空海,唐德宗年间寓居于长安大相国寺,创作出了后世奉为日语元祖的伊吕波歌(いろは歌)。

这首诗歌最早见于空海大師1079(承历三年)年所写的《金光明最胜王经音义》。












かな:

いろはにほへと ちりぬるを

わかよたれそ つねならむ

うゐのおくやま けふこえて

あさきゆめみし ゑひもせす


汉字仮名交じり:

色は匂へど 散りぬるを

我が世谁ぞ 常ならむ

有为の奥山 今日越えて

浅き梦见じ 醉ひもせず










由于以前和现在的日语发音有些差别,要了解上述段落的意思,需要把它读成:


I ro wa ni o e do

Chi ri nu ru o

Wa ga yo ta re zo

Tsu ne na ra n

U i no o ku ya ma

Ky ō ko e te

A sa ki yu me mi ji

E i mo se zu.








伊吕波歌的特点是包含了每一个日语的音节,包括现已不再使用的ゑ和ゐ,但不包括当时未加入日语的ん。


中译:

花色雖香會凋謝

世間有誰可長存

有爲奧山今日越

不再迷醉生死夢


其意为:


诸行无常,是生灭法,生灭灭已,寂灭为乐













五十音顺和いろは顺

五十音图对于记忆日语假名的确有着非常大的帮助,因为这是有规律可循的表格,比起只能靠硬背的英语字母表自然是方便了许多。但是,五十音图其实在11世纪才被发明,此前日本人记忆假名,只能依靠字母表的方式。

当时的日本人经常发明一些歌曲,这些歌曲里,恰巧能把所有假名使用一遍,所以记熟这首歌,就等于记住了所有的假名。这类编入各种名称以方便记忆的歌曲,日语叫做手習歌(てならいうた)。所有的假名手習歌中,最有名的就是いろは歌了。这首歌作于平安时期,和五十音图的出现大约是同时期的。因为以いろは开始,所以叫做いろは歌。












当时的古代没有拨音ん,但是有另外两个现在已经作废的假名ゐ和ゑ,所以假名的总数一共是47个。而いろは歌里包括了这全部47个假名,再加上歌词具有含义,因此对于记忆的帮助非常大。虽然いろは歌出现不久,五十音图也问世了,但这首歌依然传唱不衰,即使到今天,绝大多数日本人也都知道这首歌。现代日语里,也有いろは这个词,表示事物的基本。这就好像英语里用ABC来表示基本的概念一样。


いろは歌和五十音图是截然不同的两种记忆假名的方法,这带来的一个结果就是出现了两种日语假名的排列次序。现在词典里按照あいうえお的次序进行排列, 这种叫做五十音顺。但是,假名未必一定要按照五十音顺排列的。还有一种跟五十音顺地位相仿的就是いろは顺,所谓いろは顺,就是日语假名在いろは歌中出现的 次序。这个次序今天还在许多地方使用。比如一些法令中的条款,编号不用一、二、三,而是用的イ、ロ、ハ、...。在全世界通用的摩尔码中,日本人也使用い ろは的次序来对应英文字母ABC,等等。在一些古籍之中,这种应用就更多了。

94 次查看0 則留言

最新文章

查看全部

名號實相法

首先講到「名號實相法」的人師是曇鸞大師。名號實相法和我們有什麼關係呢?講「一生造惡值弘誓」的道綽禪師,引用《觀經》「下下品」之文,說「臨終時遇善知識教念十聲無量壽佛名,因而得救。」為何僅是念佛就能得救呢?因為聞的是「名號實相法」。「實相」有功德,此成為名號的功德。 臨終的人,和一般狀態的人,心態是不一樣的。一般狀態的人心不專一,常會夾雜不急之事,有所分心(間斷)。臨終人的心態叫「無間心」、「無後心

煩惱菩提體無二

则盈: 師兄早上好!請教師兄,“煩惱菩提體無二”中的“体”該如何理解? 還有,“淨土證悟的真理,在尚是凡夫身上說明之,實是不可能”這句該做何解?感恩師兄 蒙光: 南無阿彌陀佛 “煩惱菩提體無二”,“體”作爲術語,在佛法中有多重所指,在此處指其自身、本性。體無二,即一體不二,同體一如的意思。 在佛眼所見的大宇宙的實相,萬物一體,有生命與無生命一體,物與心一體,佛與衆生一體,我們內心的煩惱與菩提覺性也

三帖和讚:唱讚與文義簡說(一)

讚,即讚歎頌揚之義,讚歎頌美之辭亦名爲“讚”。佛教中特指讚歎頌揚佛菩薩功德行儀的章句。佛典中,以偈頌讚歎佛德者居多。日本佛教傳統中,將日語(和語)書成,以“和音”唱頌佛、菩薩、祖師或教法等之讚歌稱“和讚”。其形式多以七五調,四句一章為基本,由數章至數十章連續唱頌。 《三帖和讚》,是親鸞聖人晚年,為使真宗之根本教義易知易曉、便於傳布,遂製作歌讚,包括《淨土和讚》、《高僧和讚》與《正像末和讚》三部,合

bottom of page